
“THE RESCRIPT OF HADRIAN TO CAIUS MINUCIUS FUNDANUS - Latin and Greek text with English translation”
|
Click here to read at earlychurchtexts.com in the original Latin (with dictionary lookup links). The English translation below is from the NPNF series. earlychurchtexts.com - is like an electronic encyclopedia of the first five centuries of Church History, with extensive links (subscription version only) to information on around 700 people and themes, and around 230 Church Councils; - has English translations (which on the subscription version of the site are placed alongside the original Greek and Latin, with dictionary lookup links) of important texts from the first five centuries of the life of the Church. The subscription version of the site also has an introduction to each text making it much easier to appreciate its context and significance, together with helpful background notes linked with the text, carefully prepared printable versions and many other helpful features. New texts are regularly added to the site. Try out the feature rich subscription version of the Early Church Texts website for just $5 for a trial period or $30 for a year. Click here for more information. Check out the video demo of the site. Click here to go to the Early Church Texts Home Page for the publicly available version of the site which has just the original Greek and Latin texts with dictionary lookup links. |
|
Amazon Kindle Reading Device
Click on picture for more details. -------------- Relevant booksavailable at Amazon W.H.C. Frend ----- Geoffrey de Ste Croix ----- G. W. Bowersock ----- Robin Lane Fox ----- |
I have received an epistle, written to me by Serennius
Granianus, a most illustrious man, whom you have succeeded. It does not seem
right to me that the matter should be passed by without examination, lest the
men be harassed and opportunity be given to the informers for practicing
villainy. If, therefore, the inhabitants of the province can clearly sustain
this petition against the Christians so as to give answer in a court of law, let
them pursue this course alone, but let them not have resort to men’s petitions
and outcries. For it is far more proper, if any one wishes to make an
accusation, that you should examine into it. If any one therefore accuses them
and shows that they are doing anything contrary to the laws, do you pass
judgment according to the heinousness of the crime. If any one therefore accuses
them and shows that they are doing anything contrary to the laws, do you pass
judgment according to the heinousness of the crime. But, by Hercules! if any one
bring an accusation through mere calumny, decide in regard to his criminality,
and see to it that you inflict punishment. |
|
Mac Users please note that the site may not work with Safari versions lower than version 4. (It has been tested with version 4.0.3.) It will work with Firefox, which can be downloaded from here.
Please note that for all features of the site to work correctly javascript must be enabled and the operation of "pop-up" windows must not be blocked. Click here for more information.
Latin from Rufinus' translation of Eusebius Historia
Ecclesiastica (from text of N. Ketelaer and G. Leempt: Utrecht, 1474).
Greek from Migne PG vol. 20, cols 326 - 328, Eusebius, Historia Ecclesiastica,
book 4, chapter 9.
Rufinus translation of Rescript of Hadrian